No exact translation found for الميزات الرئيسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الميزات الرئيسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • et bien, oui, le déni est un trait important dans notre famille, mais...
    لذا أجل ، الإنكار ميزة رئيسية بعائلتنا .. لكن
  • Ça correspond exactement aux qualités requises chez un chef des internes.
    إذا لم يكن ذلك يعكس ميزات الرئيس, فلا أعرف ما يعكسها
  • Il a principalement pour avantage de permettre à une entreprise qui vaut plus globalement d'obtenir davantage de crédit à moindre coût.
    والميزة الرئيسية لرهن المنشأة هي أنه يمكّن المنشأة التي لها قيمة أكبر ككل من الحصول على ائتمان أكبر بتكلفة أقل.
  • Troisièmement, il nous faut améliorer les capacités d'intervention rapide, tout en reconnaissant l'avantage essentiel des acteurs locaux, étant donné que ce sont eux qui se trouvent le plus près de la catastrophe.
    ثالثا، يجب أن نحسّن قدرات الاستجابة السريعة، إدراكا للميزات الرئيسية للجهات الفاعلة المحلية، التي هي الأقرب إلى الكوارث.
  • L'atout que représente la compréhension de la pluralité et de l'intertextualité de l'existence, bien qu'elle ne soit pas une caractéristique exclusive de la diaspora africaine, est la principale caractéristique de cette expérience.
    وتمثل الهبة المتمثلة في استيعاب تعدد الوجود وتداخل نصوصه - وإن لم يكن حصرا على الشتات الأفريقي - الميزة الرئيسية لتلك التجربة.
  • Le principal avantage que les entreprises ont à exploiter le marché des produits dynamiques est que la diversification ou la spécialisation dans ces produits ne passe pas nécessairement par d'importants investissements.
    والميزة الرئيسية لغزو سوق المنتجات الدينامية بالنسبة للشركات، هي أن التنويع أو التخصص في هذه المنتجات لا يتطلب بالضرورة استثمارات ضخمة.
  • Le principal avantage de cette approche est qu'elle permet de viser, dans une seule convention constitutive de sûreté, un ensemble fluctuant de biens correspondant à la description qui y figure.
    وتكمن الميزة الرئيسية لهذا النهج في إمكانية أن يشمل اتفاق ضماني واحد مجموعة متغيرة من الموجودات المطابقة للوصف الوارد في الاتفاق الضماني.
  • Par rapport aux précédentes règles relatives au financement de l'éducation, le principal avantage est l'inclusion des garderies et des maternelles dans les niveaux d'éducation, ce pour quoi sera fixé un minimum national par élève/année.
    وبالمقارنة مع القواعد السابقة لتمويل التعليم، تصبح الميزة الرئيسية هي إدراج مراكز الرعاية النهارية ودور الحضانة في مستويات التعليم التي سيكون لها حد أدنى ثابت على أساس سنوي على الصعيد الوطني لما يتكلفه كل طالب سنويا.
  • Je voudrais vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation togolaise, car je suis confiant que votre expérience et vos qualités remarquables sont un grand atout pour imprimer aux travaux de la présente session un rythme conforme aux grands enjeux et défis mondiaux, que nous devons relever ensemble.
    وأؤكد لكم أيضا على تأييد وفد توغو وتعاونه، مع ثقتي بأن خبرتكم وخصالكم الحميدة ستثبت أنها ميزة رئيسية لضمان أن يتناسب عملنا في هذه الدورة مع الأخطار الكبيرة والتهديدات العالمية التي لا بد أن نتصدى لها معا.
  • Je me félicite également qu'au terme d'un examen approfondi du système des procédures spéciales élaboré par l'ancienne Commission des droits de l'homme au fil de nombreuses années, le Conseil ait réaffirmé le rôle particulier de ces procédures et leurs éléments principaux, singulièrement leur caractéristique principale et la condition de leur crédibilité : leur indépendance.
    وأرحب أيضا، بعد إجراء استعراض مكثف لنظام الإجراءات الخاصة الذي وضع على مدى سنوات عديدة في لجنة حقوق الإنسان السابقة، بتأكيد المجلس مجددا على الدور الخاص للإجراءات الخاصة وميزاتها الرئيسية، ولا سيما الخصائص المركزية والشروط المسبقة لمصداقيتها واستقلاليتها.